SR felciterade Ebba Busch – ”islamister” blev ”muslimer”
SVERIGE Sveriges Radios arabiska redaktion översatte ”islamister” till ”muslimer” i en artikel om Ebba Buschs (KD) uppmärksammade uttalande om korankravallerna. Det rapporterar Dagens Nyheter.
– Vi har alltså minst 100 skadade poliser, och den stora frågan som borde ställas nu är: Varför har vi inte minst 100 skadade islamister, 100 skadade kriminella, 100 skadade upprorsmakare?
Det sade KD-ledaren Ebba Busch i Ekots lördagsintervju apropå påskhelgens våldsamma korankravaller. Busch nämnde alltså bland annat ”islamister”, men när SR:s arabiskspråkiga redaktion översatte uttalandet i en nyhetsartikel blev det ”muslimer” i stället.
DN skriver att felöversättningen återfanns både i ett ljudinslag, på sajten och på kanalens Facebooksida.
Ghiath Al Bitar, en arabisktalande svensk med rötter i Syrien, blev upprörd när han såg vad som hade hänt och har anmält nyhetsinslaget till Medieombudsmannen.
– Det går i linje med de som vill påstå att den islamistiska ideologin är samma sak som religionen islam, säger han till DN.
Gaby Katz, redaktionschef på Radio Sweden, bekräftar att ett misstag gjordes i översättningen. Enligt henne var det dock bara i ljudklippet som felet förekom. Hon säger vidare att redaktionen har skrivit en rättelse online.
Läs även: SVT bakade ihop uttalande från Ebba Busch
Läs även: ”Kakan Hermansson vägrade leda galan om Ebba Busch skulle komma”